Jak používat "něco se stalo" ve větách:

Něco se stalo, pane Holmesi. Cosi... Neobvyklého.
Нещо се случи, г-н Холмс, нещо необичайно и... ужасяващо.
Něco se stalo, něco se sluncem, nevím, ale moře právě zamrzlo.
Нещо се случи със слънцето и морето замръзна.
Něco se stalo s jeho rukama.
Нещо се случваше с ръцете му.
Něco se stalo tomu muži, co se o tebe staral?
Това ли се случи с човека, който се грижеше за теб?
Něco se stalo v jednom Armádním výprodeji.
Станало е нещо в един оръжеен магазин.
Něco se stalo a musíme si popovídat.
Нещо важно се случи и трябва да поговорим.
Něco se stalo, ulice je zablokovaná.
Нещо се е случило, улицата е блокирана.
Něco se stalo s linkou z Matrixu.
Нещо не е наред с Матрицата.
Něco se stalo... něco tak příšerného, že si s tím mysl neporadí.
Нещо се е случило... нещо толкова ужасяващо, че мозъкът й не може да го осъзнае.
Něco se stalo s nějakou herečkou a on se pak zhroutil a tak jsme se odstěhovali do Barstow.
Нещо се случи с една актриса, май. Това го провали и той се върна в Барстоу.
Zřejmě tě unesl klan Ozunu, vycvičil tě ve vražedného zabijáka, ale něco se stalo a ty ses rozhodl vystoupit z programu.
Значи ти си отгледан в кланът Озуну, който те е тренирал да бъдеш убиец, но нещо се е случило и ти си се отклонил.
A potom, já nevím, ale něco se stalo.
Но след това нещо е станало.
Něco se stalo a... a chtěl jsem slyšet tvůj hlas.
Случи се нещо и... Просто исках да чуя гласа ти.
A když jsem zmínila Anslingera, něco se stalo.
И когато споменах Анслингър, нещо се случи.
Něco se stalo na staveništi a museli odvolat celý projekt.
Нещо е станало на обекта и проектът е пропаднал.
Něco se stalo v nějaké továrně.
Heщо ce e cлучилo в някaквa фaбрикa.
Něco se stalo, má najednou víc kyslíku, ale vydrží to tak na minutu.
Отнякъде намери още кислород. Но има само около минута. - Сноу, трябва да влезеш.
Annabeth včera v noci hlídala strom... a něco se stalo.
Анабет пазел дървото снощи... И нещо се е случило.
Něco se stalo, mně se to nelíbilo a moje hlava vybuchne a potom se sbalím a jdu.
Случва се нещо, което не харесвам полудявам и се махам.
Pardon, že ruším vaší spisovatelskou seanci, pane, ale něco se stalo.
Съжалявам, че ви прекъсвам, но нещо се случи.
Něco se stalo a vypadá to, že moje hvězda by mohla stoupat, zatímco Figové exploduje.
Объркаха се някои неща, и изглежда, че моята звезда почва да свети докато тази на Фиг експлоадира.
Harrisi, něco se stalo v práci.
Харис, нещо се е случило на работа.
Něco se stalo 1000 mil odtud, nebo ve spodní části bloku.
Нещо е станало на 1000 мили от там или по-надолу в улицата.
Něco se stalo jinak, než jsi ty chtěl.
Нещо не е станало по свирката ти.
Něco se stalo s našim podezřelým.
Хей, нещо е станало с нашия заподозрян.
Něco se stalo s vaší cvokařkou?
Нещо е станало с психиатърката ти? Да...
Něco se stalo na té schůzce?
Случило ли се е нещо на срещата?
Něco se stalo a přimělo mě to přemýšlet o tom, co se mezi námi stalo,
Случи се нещо и ме накара да помисля за онова, което се... стана между мен и теб.
Vrátila jsem se domů a něco se stalo.
И аз се прибрах у дома и нещо се случи.
Zatímco jsem byla na střední, něco se stalo.
И тогава, докато учех в гимназията, се случи нещо.
Ale něco se stalo -- katastrofa tankeru Exxon Valdez.
Но нещо се случи. Exxon Valdez.
1.3344669342041s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?